AJRSP follows academic conditions and rules for the arbitration and dissemination of scientific research. All published articles have undergone a rigorous peer-review process based on initial screening and final decision.
Cognitive Stylistic Conceptualization of Legal Translation
Author: Dr. Hasan Said Ghazala
Among the newly developed ideas in the relationship of translation to style is the strong link between translation and cognitive stylistics. The result of this link is the introduction of cognitive conceptualization to translation as one way of comprehending and rendering meaning of the SL into the TL. On the other hand, it can help solve some problems of legal translation based on cognitive cultural conceptualization of legal terms and expressions. This paper is an attempt to introduce new clues for sorting out a number of legal terminology in the light of latest cognitive approaches to the conceptualization of style which can be applied to legal language in the translation between the two languages, Arabic and English. This is achieved through introducing cognitive stylistic approaches to the conceptualization of the style of legal language in translation and how untrodden ways of legal meanings and implications can be traced and unearthed in the process. The paper ends up with some conclusions about suggesting way-out solutions to several problems of legal translation between the two languages concerned, to be put in use later by legal translators.
Cognitive, Conceptualization, Style, Stylistic, Legal translation, Legal languageDownload PDF